歡迎來到 圓球城市 登入 | 註冊 | Help
 
首頁 作者專欄 新聞 市民開講 活動專區 論壇

Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

在 03-19-2011, 4:34 下午 由 rock13 發表.第 41 篇回覆.
第 3/3 頁 (共 42 項)   < 前一頁 1 2 3
排序方式: 上一個 下一個
  •  03-18-2011, 11:31 下午 371033 in reply to 370852

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    這裡是圓球 還是英文教室

    也不用爭 大家程度都很好  

    圓球最近的英文文章越來越多

    連我的google chrome都一天到晚跳出來 ' 您要翻譯網頁內容嗎'

    這裡人人都有球評的水準  但是看門道的球迷重要 不過也重視一下大多數只會看熱鬧的門外漢球迷

    曲高而和寡並不會是件好事    

    潛水去......  

  •  03-18-2011, 11:40 下午 371035 in reply to 371028

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    Mr.14:
    這篇文章讓我想起AI之前開過的一個記者會
    I am talking about Practice....man

    Oh the 17.5 repititions of the word practice XD??





    動輒得咎
    江湖上行走總是要小心一點


  •  03-19-2011, 12:22 上午 371038 in reply to 371030

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    扌疌:

    NBA也有一些身體素質很好,後來也混得不錯,但是練習強度也並沒有強到哪裡去的人。

    (我不知道他多認真在重訓,但是他明明有很棒的身材,卻一直練不出黑人該有的肌肉,我才這麼講他,但是他現在一樣在NBA吃香喝辣。)

    哈哈, 我猜我知道您想的是誰,

    謎面: 六呎十, 羅德島+拉斯維加斯,

  •  03-19-2011, 12:28 上午 371039 in reply to 371033

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    kendear057:

    這裡是圓球 還是英文教室

    也不用爭 大家程度都很好  

    圓球最近的英文文章越來越多

    連我的google chrome都一天到晚跳出來 ' 您要翻譯網頁內容嗎'

    這裡人人都有球評的水準  但是看門道的球迷重要 不過也重視一下大多數只會看熱鬧的門外漢球迷

    曲高而和寡並不會是件好事    

    潛水去......  

    同意

    我是覺得既然在華人的論壇

    就盡量打中文

    畢竟不是每個人英文都看的很順

     


    這世代的經典

  •  03-19-2011, 12:31 上午 371042 in reply to 370904

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    Ne-Yo:

    kan tong:
    1) 他不認為努力的球隊練習能令個人的球技變好

    2) 他認同努力的球隊練習能令球隊打得更好

    如果只抽其中一點來說,很容易變成斷章取義

    你說得有道理, 但在大家時間皆有限的情況下... 翻一篇長文是很累的.

    我想這也是他只擷取他覺得是重點的句子說明阿看法的原因. 但這樣難免被說有斷章取義之嫌.

    當然.....有任何人能翻譯這篇文, 我們歡迎.


    我的回覆其實不是針對會飛的野獸而發
    只是想指出要討論的話
    把兩點一拼討論才合理

    而會飛的野獸對 McGrady 的評價也不一定錯
    因為就算顧及我說的兩點
    Tracy McGrady 這種看法絕對有討論或非義的空間
    認為 McGrady 因為這種看法而未能再進一步其實說得通的


  •  03-19-2011, 2:10 上午 371051 in reply to 371038

    • Kenny is not online. Last active: 01-23-2015, 2:18 上午 Kenny
    • Top 75 Contributor
      男
    • 加入於 05-11-2007
    • Taiwan
    • NBA明星

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    怎麼大家對 pigear 兄在第二頁的完整解答, 翻譯, 都沒有表示呢? 

    Thank you!  pigear 兄.

     


    Kenny Chen
  •  03-19-2011, 7:17 上午 371064 in reply to 370968

    • oldy is not online. Last active: 03-15-2012, 12:02 上午 oldy
    • Not Ranked
    • 加入於 11-24-2008
    • 籃球夏令營

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    tommy1234:
    會飛的野獸:

    是誰的英文有問題? 

    第一句 

    "I really don't see how, maybe I'm wrong on this. I don't just see how going hard in practice is going to take my talent to another level. I just don't see that…"

    麻煩用你高深的英文能力告訴我這段要怎麼翻 

    你的link裡面把 I really dont see how 翻成 我是真的不明白怎么做

    這種翻譯實力翻出來的東西還是看看就好 

     

    他那句翻得不精準

    也比你翻的"我不覺得努力練習會讓我變成一個棒很多的球員"來的好n倍

    請你把"我不覺得努力練習會讓我變成一個棒很多的球員"那句原文和前後句貼出來

    想誤導板友造成筆戰

    請市長好好注意一下這個人吧

    翻的不錯阿,翻譯貴再精髓,

    再來就是所翻文字的用字遣詞,是需要兩種語言都有不錯造詣的

    而且事實上她有貼出原文阿,相較比對下,他說的並沒有錯

    不懂你在氣憤什麼? 

  •  03-19-2011, 9:21 上午 371074 in reply to 371064

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    oldy:
    tommy1234:
    會飛的野獸:

    是誰的英文有問題? 

    第一句 

    "I really don't see how, maybe I'm wrong on this. I don't just see how going hard in practice is going to take my talent to another level. I just don't see that…"

    麻煩用你高深的英文能力告訴我這段要怎麼翻 

    你的link裡面把 I really dont see how 翻成 我是真的不明白怎么做

    這種翻譯實力翻出來的東西還是看看就好 

     

    他那句翻得不精準

    也比你翻的"我不覺得努力練習會讓我變成一個棒很多的球員"來的好n倍

    請你把"我不覺得努力練習會讓我變成一個棒很多的球員"那句原文和前後句貼出來

    想誤導板友造成筆戰

    請市長好好注意一下這個人吧

    翻的不錯阿,翻譯貴再精髓,

    再來就是所翻文字的用字遣詞,是需要兩種語言都有不錯造詣的

    而且事實上她有貼出原文阿,相較比對下,他說的並沒有錯

    不懂你在氣憤什麼? 

    可能是t-mac的球迷吧

    還叫版主注意這個人勒

    這樣回文才會引起筆戰


    這世代的經典

  •  03-19-2011, 11:03 上午 371094 in reply to 371074

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    會飛的野獸有翻到那個意思吧~

    我不覺得這句翻譯有造成大家多大的誤解

  •  03-19-2011, 11:43 上午 371101 in reply to 371094

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    我也認為沒什麼好誤解的

    的確有點自負

    的確過往在季後賽表現不好

    END

  •  03-19-2011, 3:43 下午 371115 in reply to 371038

    • 扌疌 is not online. Last active: 2011-07-22, 12:24 下午 扌疌
    • Top 75 Contributor
    • 加入於 07-21-2006
    • ^( ̄︶ ̄)^
    • NBA明星

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    pigear:

    扌疌:

    NBA也有一些身體素質很好,後來也混得不錯,但是練習強度也並沒有強到哪裡去的人。

    (我不知道他多認真在重訓,但是他明明有很棒的身材,卻一直練不出黑人該有的肌肉,我才這麼講他,但是他現在一樣在NBA吃香喝辣。)

    哈哈, 我猜我知道您想的是誰,

    謎面: 六呎十, 羅德島+拉斯維加斯,

    他本來不是我想舉例的那位,但是他其實也算在其中。

    其實NBA真的還是有極端有天份,但是並沒有後天極端嚴格的去訓練,卻依然發揮的大紅大紫的。

    實在是沒必要因為TMAC的"被動"回覆而去撻伐他。

    好歹T也是我當初認為在2000年初期勝過Kobe的其中一人。

     

    PS: 我想講的是那位有LBJ噸位的高手,但是卻練不出LBJ身材的人,不過要是跟LBJ放對卻也不曾落下風過的絕代雙驕之一。

     

     

    Kenny:

    怎麼大家對 pigear 兄在第二頁的完整解答, 翻譯, 都沒有表示呢? 

    Thank you!  pigear 兄.

     

    有的,我有回應了。

    這位仁兄把前因後果都解釋清楚了,我為此也發了一篇回應他了。

  •  03-19-2011, 4:34 下午 371117 in reply to 371115

    Re: Tracy McGrady: We Talking 'Bout Practice?

    扌疌:
    pigear:

    扌疌:

    NBA也有一些身體素質很好,後來也混得不錯,但是練習強度也並沒有強到哪裡去的人。

    (我不知道他多認真在重訓,但是他明明有很棒的身材,卻一直練不出黑人該有的肌肉,我才這麼講他,但是他現在一樣在NBA吃香喝辣。)

    哈哈, 我猜我知道您想的是誰,

    謎面: 六呎十, 羅德島+拉斯維加斯,

    他本來不是我想舉例的那位,但是他其實也算在其中。

    其實NBA真的還是有極端有天份,但是並沒有後天極端嚴格的去訓練,卻依然發揮的大紅大紫的。

    實在是沒必要因為TMAC的"被動"回覆而去撻伐他。

    好歹T也是我當初認為在2000年初期勝過Kobe的其中一人。

    PS: 我想講的是那位有LBJ噸位的高手,但是卻練不出LBJ身材的人,不過要是跟LBJ放對卻也不曾落下風過的絕代雙驕之一。

    Kenny:

    怎麼大家對 pigear 兄在第二頁的完整解答, 翻譯, 都沒有表示呢? 

    Thank you!  pigear 兄.

    有的,我有回應了。

    這位仁兄把前因後果都解釋清楚了,我為此也發了一篇回應他了。

    神秘號碼是34號嗎~^^
第 3/3 頁 (共 42 項)   < 前一頁 1 2 3
以 XML 格式的 RSS 新聞傳送觀看
地址:10646北市大安區羅斯福路3段29號10樓之1
電話:02-2366-1520
Copyright © 2007-2016 圓球城市. All rights reserved
Powered by communityserver®