聽國外的球評唸都是唸成 安疼尼 為什麼台灣一堆人甚至連主播球評都會唸 安森尼
我到現在還是搞不懂
唸法應該是Antony的
是台灣主播害的?
------------------------------------
4/21
我去找了些資料
找到了一些當地美國人的說法
Generally in the US, the
th is pronounced as theta, as
Kibramoa said. However, some US dialects (like New York
![Wink](http://forum.wordreference.com/images/smilies/wink.gif)
) use a barely-there
t,
so in these dialects, it does sound more like Dlyons'
ant knee.
We could just agree to call all Anthonys
Tony to avoid this
problem....
![Big Grin](http://forum.wordreference.com/images/smilies/biggrin.gif)
1. Anthony or An[t]ony. Both are used
in North America. :D
也就是像紐約這
種地方的方言會把他唸成 ANT KNEE
而轉播人員可能大都住在紐約
所以造成了我們聽
到的大都是ANT KNEE的發音
另外唸T的音是比
較屬於英式的發音
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio-medlineplus.pl?bixant02=Anthony
http://www.howjsay.com/index.php?word=anthony&submit=Submit
![Reply With Quote Reply
With Quote](http://forum.wordreference.com/images/buttons/quote.gif)
Dallas Mavericks For Life.
Dirk "Wunderkind" Nowitzki