歡迎來到 圓球城市 登入 | 註冊 | Help
 
首頁 作者專欄 新聞 市民開講 活動專區 論壇

徵求中文譯名

在 03-15-2011, 3:08 上午 由 Ahsiao 發表.第 3 篇回覆.
排序方式: 上一個 下一個
  •  03-14-2011, 8:29 下午 370373

    徵求中文譯名

    中鋒在籃下有一種單打動作,英文稱為 Up And Under move,請問誰知道適當的中文翻譯名稱並解釋其動作內容。
  •  03-15-2011, 12:05 上午 370413 in reply to 370373

    • lucien is not online. Last active: 07-10-2016, 9:27 下午 lucien
    • Top 100 Contributor
      男
    • 加入於 08-08-2007
    • 世界村
    • NBA明星

    Re: 徵求中文譯名

    http://www.youtube.com/watch?v=2Az2H4I1v2I

    是這個動作嗎...?


    一個偏執的NBA球衣收集狂....
  •  03-15-2011, 1:47 上午 370423 in reply to 370373

    Re: 徵求中文譯名

    1. 台灣籃球的學術風氣好像不強, 這種特定動作的術語有沒有個統一翻譯滿難說的耶.... 建議你可以問問看徐武雄看他知不知道。

    2. 不介意的話 其實在台灣英文都可以通, 像是Motion就滿少人翻成英文來講。這就跟大學、研究所的專有名詞 可能不會有個比較好的中文翻譯, 大家乾脆講英文就好。

    3. 在low post靈活的腳步, 可以簡單統稱為「夢幻步」

  •  03-15-2011, 3:08 上午 370428 in reply to 370413

    Re: 徵求中文譯名

    lucien:

    http://www.youtube.com/watch?v=2Az2H4I1v2I

    是這個動作嗎...?

    謝謝 ! 沒錯就是這個動作,UP 是指Pump Fake 向上投籃假動作嗎。然後 UNDER是指轉身下沉至籃底嗎。整體動作名稱沒有定名或通用術語嗎。
以 XML 格式的 RSS 新聞傳送觀看
地址:10646北市大安區羅斯福路3段29號10樓之1
電話:02-2366-1520
Copyright © 2007-2016 圓球城市. All rights reserved
Powered by communityserver®