歡迎來到 圓球城市 登入 | 註冊 | Help
 
首頁 作者專欄 新聞 市民開講 活動專區 論壇

[建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

在 08-12-2006, 1:21 下午 由 Anonymous 發表.第 42 篇回覆.
第 3/3 頁 (共 43 項)   < 前一頁 1 2 3
排序方式: 上一個 下一個
  •  08-01-2006, 1:20 下午 4989 in reply to 4964

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    100%交流應該只能算是理想吧,老實說我也不是看得懂所有用正體字網友的意見。有時候不用正體字是因為客觀環境的關係,要硬性規定來這論壇的人都統一用正體字我覺得是有點強人所難。這種事我覺得鼓勵無妨,但要強制一體適用則大可不必。

  •  08-01-2006, 5:07 下午 5064 in reply to 2770

    • ShoTime is not online. Last active: 六月 16, 2014, 11:14 下午 ShoTime
    • Top 150 Contributor
      男
    • 加入於 07-21-2006
    • luvZASS.com
    • NBA新秀

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    suwilliam:
    邱仁旺好像是LB.J外號Choose one的音譯~

    是the chosen one......


        All respect to Chris Wang.
    When you are right,no one remembers you;

    When you are wrong,no one forgets you......
  •  08-01-2006, 5:41 下午 5083 in reply to 4964

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    C.Webb:

    跟這裡是哪裡並沒有關係

    只是一個論壇沒有一種共通的語言 不就沒辦法達到100%交流的目的嗎

    大陸人來打簡體總有人看不懂 香港人來打廣東話一定也不少人不懂

    住在台灣的人看的懂整篇英文的又有多少?

    如果又有住在德國日本韓國甚至非洲的呢?

    是不是你也要說"就算不積極學他們的文字,也不應該抵制"?

    那整個論壇充滿各國語言 沒有人看的懂 意義又在哪?

    火星文注音文不准被使用的原因 就是因為很多人"看不懂"

    那簡體 廣東話等方言 英文 台語 等等 是不是也應該盡量不要用

    我的結論 :論壇應該統一用繁體中文 球員名盡量使用原文 才能達到交流的目的

    而使用繁體並不是因為這裡是台灣 而是因為這裡使用繁體的人居多

    若這裡是HOOPCHINA 那就應該使用簡體 

    所以你的用意希望圓球成為怎麼樣的論壇?

    市長也講過,板主也講過,工務局也發言過,為什麼還是有人要抗議,有人不滿意?

    圓球存在的目的是為了與籃球同好分享心得與交換意見

    市長設站只是因為他喜愛籃球,並且犧牲了自己的時間與金錢去維持這個論壇的運作與秩序

    花這麼多心思並不是為了讓這個論壇成為只有台灣人的論壇或繁體字的論壇

     

    而且照你這樣說,如果不使用繁體的人就不能參加討論

    那不能使用繁體輸入或是翻譯軟體的人不就要被排除在圓球之外了嗎?

    不是說每個人都要積極,只是你也消極的太誇張了吧

    我能不能說台灣只用中文與繁體字,不會的人不要開口不要寫字,外國人也不要來觀光,路上也不要出現英文字,跟外國人作生意一定要他學中文?

    我當過學生,我也知道學英文或外來語不容易

    不過至少會讓我瞭解別人跟我說Thank You的時候他是跟我道謝,而不是在罵我

    學習或瞭解不會的東西也是一個好習慣,不需要劃地自限,容忍對自己無害的事物是度量

     

    如果你還是不能接受

    那麼你所謂看不懂的文章就把它擺著吧,自然會有能瞭解的人去加入討論

    並不是什麼東西看不順眼或看不懂就非要把它除之而後快

    尤其是這東西還是擺在別人家裡的時候


    有健康的膝蓋...人生才是彩色的...
  •  08-02-2006, 1:15 下午 5418 in reply to 5083

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    回樓上sys6869兄

    我並不是要論壇做什麼樣改變

    我提出個人看法 只是如此

    小弟我簡體看的懂八九成

    國外住了快十年 英文也沒問題

    所以我不是因為看不懂而發牢騷

    您說圓球存在的目的是為了與籃球同好分享心得與交換意見

    我非常同意 而這也是我的本意

    "讓別人看得懂自己說什麼" 不是更能分享心得交換意見嗎?

    或許禁用是太誇張了 不過盡量使用總應該可以吧

    這也是為了一些看不懂某些語言的版友們

    如果圓球要改成簡體為主 我也會轉成簡體再發文 配合論壇的方針原是市民的義務

    不管怎樣 當然還是尊重市長們的決定

    這裡畢竟是建議區 不是革命區

    工務局MAX兄都如此說了 小弟自然沒有意見

     

  •  08-02-2006, 2:44 下午 5463 in reply to 5418

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    爲了字體問題爭執太多了,乾脆改打繁體了,不過也有些新鮮感
  •  08-02-2006, 4:27 下午 5517 in reply to 2043

    • bigbody is not online. Last active: 01-06-2009, 11:21 下午 bigbody
    • Top 500 Contributor
      男
    • 加入於 08-01-2006
    • 圓球
    • 高中校隊

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    true_rex:

    最近看很多對岸同胞的文章

    內容是不錯

    但是拜讀到寫有球員名字或地名的地方,真的是要讓人猜很久

    對於大部分台灣同胞而言,看簡體字已經是有點吃力的事情了
    何況是對岸的人名翻譯稀奇古怪...看半天看不出個所以然來

    可否呼籲一下,人名或是地名(不強迫)但盡量使用原文可以嗎?

    我是很贊成這個建議啦!

    可是...

    大陸來的朋友要用他們的簡體字

    也OK啦!

    如果看不懂,就算了阿!

    管他寫什麼,你們說對吧!

     

    倒是這個地名和名字我認為最好都用英文來寫

    這樣大家都看的懂!

    不是皆大歡喜?   

     





  •  08-02-2006, 6:19 下午 5583 in reply to 5517

    • Max is not online. Last active: 01-17-2007, 1:07 上午 Max
    • Not Ranked
    • 加入於 07-13-2006
    • 亞利安
    • 籃球夏令營

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    如果要查詢 NBA 球員姓名、隊名、所在地的英文拼法,可以到
    BasketballReference -- http://www.basketballreference.com/index.htm 
    或是
    NBA官方網頁 -- http://www.nba.com/ 

    ----------------------------------------------------------
    請教一下,
    各位覺得大陸的網友看到台灣慣用的球員中文譯名時會不會也有莫名奇妙的感覺?

    有人知道羅安琪是什麽鬼東西?
    雷霸龍是新發現的恐龍品種嗎?
    李柏榕是一種榕樹?

    第一個是出現在中華民國政府的正式對外文件,後面兩個是在台灣出現的譯名,用的是正體中文,各位覺得翻的如何?

    所以重點在正體還是簡體嗎?

    特別要求使用"簡體"中文的網友要以英文表示球員姓名跟球隊地名的邏輯是?????
    很抱歉,個人資質魯鈍,實在想不出來。

    如果說要使用簡體中文的網友用翻譯軟體是"舉手之勞",反過來講不也一樣?

    圓球有不少旅居海外的網友,各位覺得他們會比較習慣台灣慣用的譯名還是大陸慣用的譯名?或者香港慣用的譯名其實才是他們所熟悉的?

    以正體、簡體中文及英文為論壇的使用文字,是取最大的公約數,畢竟正體、簡體中文及英文是大多數圓球網友都有能力閱讀的文字。

    當然能以英文表示球員姓名跟球隊地名是最好的,所以各位需要的話可以參考上面的網址查詢,但是請不要再搞這種切割網友的動作。

    謝謝

    --------------------------

    補充:有網友提到中文網頁繁簡互換的程式,ALiBaBar
    這是他的官方網頁 -- http://alf-li.pcdiscuss.com/ 。

     


  •  08-02-2006, 8:34 下午 5642 in reply to 5583

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    圓球里爲了字體的問題從老球又爭執到新球

    可在HOOPCHINA好像對這個沒有什麽意見,簡體繁體,任君自便。

    遇到ENGLISH,就“召喚達人”

    我感覺這裏有些人好像有用字體來劃分群體的味道,這樣不太好呀。

    大家都是來聊籃球的,以愛好分群就好暸,不用以字體分群吧。

  •  08-02-2006, 8:41 下午 5646 in reply to 5642

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    我覺得現在你們討論的已經離我下的標題很遠了吶....

    我要說的重點根本不是繁簡的問題...



  •  08-03-2006, 3:27 下午 6062 in reply to 5583

    • allpa is not online. Last active: 10-30-2013, 3:35 下午 allpa
    • Top 500 Contributor
      男
    • 加入於 07-24-2006
    • 大學校隊

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    max:

    有人知道羅安琪是什麽鬼東西?



    我查了一下...這指的不會是L.A.洛杉磯吧....很難懂...

    不說兩岸三地的翻譯不同了(其實我覺得這個大致上是看得懂的)
    錯字常見,照自己的喜好翻譯的也有,這樣實在很混亂@@
    我也認為球員姓名盡量用英文呈現會比較適當
  •  08-03-2006, 4:14 下午 6076 in reply to 6062

    • Max is not online. Last active: 01-17-2007, 1:07 上午 Max
    • Not Ranked
    • 加入於 07-13-2006
    • 亞利安
    • 籃球夏令營

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    allpa:
     
    我查了一下...這指的不會是L.A.洛杉磯吧....很難懂...

    答對了,據說是音意並用的結果。

     


  •  08-12-2006, 1:21 下午 9970 in reply to 6076

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    羅安萁,汗......真有創意

    人名都用英文當然好,但是這個要求未免太高.....能做到的人太少咯

    有約定俗成的譯名就繼續使用吧,特別是一些經常見到的綽號,比如“阿泰”(Artest),AI,閃電侠(Wade)之類,即使是用韋德,應該也都看得明白吧。盡量不要用些古怪的,偏的叫法就可以咯

    至于簡體繁體,作為大陸來的客人我是無所謂啦,因為對我們來說,認繁體字沒問題。有電腦輸入法而不需要手寫,就可以適應。在roundball我是堅持用繁體的。

    台灣的朋友可能認簡體字不太習慣,其實也相差不多。我的簽名裏的這個常見簡體字对照表的字看一遍,就沒問題暸。有機會多去Hoopchina.com看看(推薦篮球场區、NCAA与世界區(現在暫為“火熱世錦賽”)、翻譯團區等,火箭和中國區慎入^_^,一開始可以專門去看各區的精華區文章,以及到新人區逛逛,會有很多收獲),很快就會看懂的,相信以后也會有機會用到。

     

  •  08-12-2006, 1:21 下午 9971 in reply to 6076

    Re: [建議]可否呼籲市民在寫到球員名字或地名的時候盡量用英文?

    羅安萁,汗......真有創意

    人名都用英文當然好,但是這個要求未免太高.....能做到的人太少咯

    有約定俗成的譯名就繼續使用吧,特別是一些經常見到的綽號,比如“阿泰”(Artest),AI,閃電侠(Wade)之類,即使是用韋德,應該也都看得明白吧。盡量不要用些古怪的,偏的叫法就可以咯

    至于簡體繁體,作為大陸來的客人我是無所謂啦,因為對我們來說,認繁體字沒問題。有電腦輸入法而不需要手寫,就可以適應。在roundball我是堅持用繁體的。

    台灣的朋友可能認簡體字不太習慣,其實也相差不多。我的簽名裏的這個常見簡體字对照表的字看一遍,就沒問題暸。有機會多去Hoopchina.com看看(推薦篮球场區、NCAA与世界區(現在暫為“火熱世錦賽”)、翻譯團區等,火箭和中國區慎入^_^,一開始可以專門去看各區的精華區文章,以及到新人區逛逛,會有很多收獲),很快就會看懂的,相信以后也會有機會用到。

第 3/3 頁 (共 43 項)   < 前一頁 1 2 3
以 XML 格式的 RSS 新聞傳送觀看
地址:10646北市大安區羅斯福路3段29號10樓之1
電話:02-2366-1520
Copyright © 2007-2016 圓球城市. All rights reserved
Powered by communityserver®