歡迎來到 圓球城市 登入 | 註冊 | Help
 
首頁 作者專欄 新聞 市民開講 活動專區 論壇

Re: Chris Bosh 的這番話......

  •  08-18-2010, 3:59 下午

    Re: Chris Bosh 的這番話......

    會飛的野獸:
    wuwuisaac:

    COWBOY 的翻譯似乎才是正確的

    FUN這個字根本不需要挑出來說

    就是前句的 entertaining 的意思

    I'm going to play with people's emotions. 

    這句才是重點好嗎

    他的意思是一早決定3巨頭合體(於巨頭會議)

    不一開始就說出來是想play with people's emotions/have fun.....

     

    那外國網站下面的留言都在扁bosh.....


    NBA 2013-14 WC prediction
    1刺 2雷 3船 4火 5勇 6熊 7金 8狼 9牛 10拓 11湖 12鹈 13爵 14王 15日
觀看完整的討論串
地址:10646北市大安區羅斯福路3段29號10樓之1
電話:02-2366-1520
Copyright © 2007-2016 圓球城市. All rights reserved
Powered by communityserver®