Search
You searched for the word(s):
Showing page 4 of 5 (41 total posts)
< 1 second(s)
-
就讓偶來一次過道清楚,說明白,無論大鳥還是小鳥都有出现在廣東話的翻譯裏,區別隻是小鳥是香港的翻譯,大鳥是广東省和大陸內地國語的翻譯,而本能認為''Larry''這個英文翻譯成''大''是比較適合的吧,而且這樣翻larry bird本人也会比較有麵子吧^_^
-
-
唯一反對的是按年紀排應該是Oden>webber>amare
-
最近中國隊給我的唯一喜訊是他們終于有暸一位比較像樣的swingman---王壘,個人十分看好他未來的髮展,想請教徐先生對他的看法
-
舆YAO同屆参加选秀的2位''老人''新秀Luis scola 舆 Juan carlos navarro能否有出色的表现
-
cooler:
JCX.......说句实在话,你真让我感到恶心!
罚重了是统战技俩,那么罚轻了又当如何?嗯?!
拜託妳就饒叻這位JC兄吧,他真的就這水準,套句臺灣最強內綫趙賤民老婆說的話就是''沒有是非,隻有統獨''
-
我認為下季最有機會挑戰durant新人王寶座的是2位輿YAO同屆參加選秀的老人,除暸Scola之外就是即將加入Memphis的西班牙''炸彈'' Juan carlos navarro.
-
妳們把美洲盃的MVP給忘咯,Luis scola也是今季的新秀喔
-
-
4
|
|
|